Foto: Publicis
etat.at : Warum wird in Österreich ein englischsprachiger Claim verwendet, in Deutschland aber ein deutschsprachiger ("Tu nicht so erwachsen")? Das war schon bei McDonald's so (hier "I'm lovin' it", in Deutschland "Ich liebe es").

Barbara Benesch: Wir hier in Österreich, aber auch unsere deutschen Kollegen, arbeiten alle für einen internationalen Konzern. Dennoch ist es wichtig, auch den Bedürfnissen des lokalen Marktes gerecht zu werden.

Die Entscheidung, ob der Claim englisch oder deutsch verwendet wird, bleibt dem Land überlassen. Unsere Pre-Tests haben ergeben, dass unsere Kunden in Österreich den englischen Slogan ausgezeichnet verstanden haben und auch die Bedeutung dahinter - im Kopf jung zu sein, das Leben nicht so dramatisch zu nehmen.

Unsere Kollegen in Deutschland (nicht nur von Publicis) setzen fast immer auf deutsche Slogans. Unserem Empfinden nach kommt die Grundidee der Kampagne in der englischen Version besser zu tragen und daher bleiben wir beim Original-Claim. (fid)