Saarbrücken – Nach "Der kleine Prinz" hat der belgische Sprachexperte Lieven L. Litaer jetzt auch eine Gutenachtgeschichte ins Klingonische übersetzt. Soeben sei das Buch "Schlaf gut, kleiner Wolf" in der Sprache der Außerirdischen erschienen, sagte der Klingonisch-Lehrer. Dazu gebe es auch ein Hörbuch. Hier gibt es die Möglichkeit reinzuhören:

KlingonTeacher

"Damit erbringe ich den Beweis, dass Klingonisch auch angenehm klingen kann", sagte Litaer. Die Gutenachtgeschichte von Ulrich Renz und Barbara Brinkmann sei bereits in mehr als 50 Sprachen erschienen. Auf Klingonisch heißt der Titel "Qongchu', ngavyaw' mach".

Wachsender Wortschatz

Litaer sagte, er wolle "alle Aspekte der Sprache Klingonisch hervorheben". Denn er wolle zeigen, "dass es eben nicht nur eine Sprache ist, die man für 'Star Trek' verwenden kann, um irgendwelche kriegerischen Situationen zu erklären". Sie funktioniere auch für Literatur und sogar bei Einschlafgeschichten.

Erfinder der Kunstsprache ist der US-Sprachwissenschafter Marc Okrand. Das aus der Science-Fiction-Serie bekannte Klingonische umfasst laut Litaer mittlerweile rund 4.000 Wörter, jedes Jahr kommen neue dazu. Litaer bietet jedes Jahr in Saarbrücken einen Sprachkurs für Klingonisch an, der von Interessierten aus aller Welt besucht wird. (APA, red, 9.12.2019)